| |
Der Brauhaus Bierweg |
The Brauhaus Beer Path |
| |
Verstehen wie Bier entsteht. |
Comprendre la production de biére |
| |
Der Bierweg erklärt den Weg vom Korn zum Bier. |
Le chemin de la biére explique comment le grain devient la biére. |
| |
Brauhaus und Bierweg im Querschnitt. Schritt 1 bis 11 |
Le «Brauhaus» et le chemin de biére en profile Point 1 à 11 |
| |
Das ganze Gebäude auf einen Blick; Der Bierweg und seine Stationen (siehe separates Blatt) |
Le bâtiment entier sur une vue. Le chemin de la bière et ses postes (voire feuille separée) |
| 1. |
Malz
|
Le Malt |
|
Malz sind gekeimte und getrocknete Gersten- oder Weizenkörner. |
Après la récolte de l'orge, celle-ci trempe dans l'eau, les grains se gorgent, la germination débute. Ensuite l'orge sera torréfiée pour donner le malt. |
| 2. |
Malz Schroten (Malzschrot)
|
Le Malt broyé |
|
In der Schrotmühle werden die vom Mälzen mürben Malzkörner zerkleinert. |
Le malt de brasserie sera broyé à l'aide d'un moulin. |
| 3. |
Wasser
|
L'eau |
|
Wasser ist die Basis des Biers – und je nach Kalkgehalt verändert sich der Geschmack. |
L'eau est la base de la bière - et selon la teneur de chaux le goût change. |
| 4. |
Hopfen
|
Le Houblon |
|
Die Bitter- und Aromastoffe des Hopfens beeinflussen den Charakter des Bieres. |
Les matières de saveur et d'amer du houblon influencent le caractère de la bière. |
| 5. |
Brauen
|
Le Brassage |
|
Das Sudwerk ist das Herz der Brauerei, denn hier entsteht aus Wasser, Malzschrot und Hopfen die Würze. |
La cuve de cuisson est le coeur de la brasserie, ici naît le moût en utilisant l'eau, le Malt et le houblon |
| 5a. |
Maischen/Maische |
La Trempe |
|
In der «beheizten» Pfanne wird Malzschrot mit Wasser angerührt (= Maische). Die Maische wird auf verschiedene Temperaturen zwischen 50° und 75° erwärmt. Bei diesen Temperaturen verwandeln Enzyme Malzstärke in Malzzucker. |
Pendant la trempe, l'amidon de céréales insoluble se transformera en sucre de malt soluble dans la cuve d'empâtage et de cuisson. sur différentes températures entre 50° et 75°. |
| 5b. |
Läutern
|
La Clarification |
|
Im Läuterbottich werden die Spelzen der Körner von der flüssigen Würze getrennt. |
Dans la cuve de clarification, la drêche est séparé du moût liquide. |
| 5c |
Kochen
|
La Cuisson |
|
Während anderthalb Stunden wird die Würze in der Pfanne gekocht. Beim selben Arbeitsvorgang wird zudem mit Hopfen gewürzt. Über die Menge des verdampfenden Wassers bestimmt der Braumeister den Extraktgehalt des Biers, die sogenannten Stammwürze. |
Pendant une heure et demie, le moût sera cuit. En même temps on y ajoute à la cuisson le houblon. Le brasseur détermine sur la quantité de l'eau s'évaporant la teneur d'extrait de la bière, dit aussi l'extrait de malt |
| 6. |
Hefe
|
La Levure |
|
Der Hefe-Pilz spaltet bei der Gärung den Malzzucker der Würze in Alkohol und Kohlensäuregas. |
La levure métabolise le sucre de malt du moût dans l'alcool et le bioxyde carbonique. |
| 7. |
Gären
|
Fermentation |
|
Die Gärung dauert je nach Temperatur und Hefeart zwischen drei Tagen und einer Woche. |
Transformation de sucre en alcool en employant la levure. Le moût est alors entré dans un réservoir de fermentation, où de la levure est ajoutée. Suivant la sorte de levure, la fermentation prend entre trois jours et une semaine |
| 8. |
Reifen
|
Maturation |
|
Bei 0 Grad und unter leichtem Druck reift das Bier in geschlossenen Tanks mehrere Wochen aus. Dabei klärt es sich und reichert sich mit eigenem Kohlensäuregas an. |
A 0 degrés et sous une legére pression, la bière mûrit dans des réservoirs fermés pendant plusieurs semaines. Elle se clarifie et s'enrichit de soi-même avec du gaz carbonique |
| 9. |
Filtrieren
|
Filtration |
|
Mit verschiedenen Filtern werden Hefezellen und Trubstoffe entfernt. |
Avec différents filtres, les cellules de levure et les matières nuageuses sont éliminés |
| 10. |
Reinigen und Abfüllen
|
Nettoyage et embouteillage |
|
Das Bier wird mit Gegendruck in sterile Gefässe gepresst. |
Avec la contre-pression la bière sera serrée dans les récipients stériles |
| 11. |
Energie
|
Energie |
|
Ihr Bedarf an Kälte und Wärme macht Brauer zu technischen Pionieren. |
Le besoin de la temperature froid et chaud, fait des brasseur des pionniers techniques. |